Laptop - ноутбук по-английский. Почему?

Вчера ко мне подбежала дочь и сказала: “To your lap” - хочу на коленки. Взяла пачку нори, и мы принялись смотреть мультик «Душа» в 100500 раз.
Пока она была сосредоточена на том, как Джо Гарден в теле кота пытается убедить «22» съесть пиццу, я думал о слове Lap.
🛋 И тут меня осенило: Lap Top - дословно «на коленях». Wow. Вот это да. Раньше я просто говорил лэптоп и совсем не задумывался над этим словом.
Обожаю работать, когда ноут на коленях. Ощущение творческой небрежности.
Вы знали про значение? Вероятно, это я один такой)
🤗 - Знал ☃️ - Не знал