Laptop - ноутбук по-английский. Почему?

Вчера ко мне подбежала дочь и сказала: “To your lap” - хочу на коленки. Взяла пачку нори, и мы принялись смотреть мультик «Душа» в 100500 раз.

Пока она была сосредоточена на том, как Джо Гарден в теле кота пытается убедить «22» съесть пиццу, я думал о слове Lap.

🛋 И тут меня осенило: Lap Top - дословно «на коленях». Wow. Вот это да. Раньше я просто говорил лэптоп и совсем не задумывался над этим словом.

Обожаю работать, когда ноут на коленях. Ощущение творческой небрежности.

Вы знали про значение? Вероятно, это я один такой)

🤗 - Знал ☃️ - Не знал

Обсудить в Telegram →